02354 Моме оди на вода ...

001    Моме оди на вода
002    Со две стомни шарени
003    Тра ла ла ла ла ла ла,
004    Со две стомни шарени.
    •
005    Оздола иди ергенче,
006    И на моме му вели,
007    Тра ла ла ла ла ла ла
008    И на моме му вели:
    •
009    „Постој, моме, почекај
010    Да ти речем два збора
011    Два збора, два изгора,
012    Тра ла ла ла ла ла ла
013    Два збора, два изгора.
    •
014    Подај ми го бардето,
015    Вода да се напијам,
016    [Тра ла ла ла ла ла ла,
017    Вода да се напијам!]
    •
018    Вода да си напијам,
019    Уста да си оплакнам,
020    Тра ла ла ла ла ла ла.
021    [Уста да си оплакнам!]
    •
022    Се излага момето,
023    Му гу даде стомнето
024    Не вати за стомне,
025    Тук’ је вати за рака
026    Је го скрши прстеното.
    •
027    Писна моме да плачи:
028    „Леле Боже, до Бога,
029    Как’ ќи одам до дома,
030    Как’ ќе кажам на мама?
031    Мама ќе ме истера,
032    Тата ќе ме отепа!”

Подаци о песми

СакупљачНедељка Гвозденовић
КазивачУмеровски Мемер, 19 година, Битољ; бригадир Пете битољске обласне бригаде.
Место и време бележења30. 09. 1949 на градилишту ауто-пута „Братство и јединство”.
Напомена приређивачаСтих 20: : у рукописној свесци записано је „Му гу...”, а према македонском би требало „ Му го...”.
Стих 22: : у рукописној свесци записано је „Тук’ је...”, а према македонском би требало „Тук’ ја...”. У рукопису стоји „вати”, што је дијалекатска варијанта; у стандардном македонском би требало „фати”.
Стих 23: у рукописној свесци стоји „Је го скрши прстеното”, а према македонском би требало „Ѝ го скрши прстенот”.
Стих 26: у рукописној свесци записано је „Как’ ќи...”, а према македонском би требало „Как’ ќе ...”.
Стих 29: у рукописној свесци записано је „тата”, а према македонском би требало „тато”.