02393 Маријо, мори, дилибер бела, ...

001    Маријо, мори, дилибер бела,
002    Кумријо, мори, кумријо,
003    Што ли кротко одаш на вода?
004    Да ли ти тежат стомните?
005    Или ти тежак ђерданот?
006    Нито ми тежат стомните,
007    Нито ми [е] тежак ђерданот,
008    Токо ми тежи, аго, тој мерак!
009    Меракот ми је далеко,
010    Дури во пуста Битола,
011    Во тија темни зандани,
012    Златни зенџири на руке,
013    Тешке му пранге на ноге.

Подаци о песми

Сакупљач Јованка Големовић Лазаревић
КазивачОсман Бећировски, 1927. годиште, писмен, Брод, Драгаш, Горанац; бригадир Шарпланинске бригаде.
Место и време бележења06. 09. 1949. на градилишту ауто-пута „Братство и јединство”.
Напомене сакупљачаМлађа песма.
Напомена приређивачаПесма је на горанском говору, који спада у граничне говоре на прелазу између српског и македонског језика.
Стих 3: у рукописној свесци стоји „одаш”, а према македонском би требало „одиш”.
Стихови 5 и 7: у рукописној свесци стоји „тежак”, а према македонском би требало „тежок”.
Стихови 6 и 7: у рукописној свесци стоји „Нито”, а према македонском би требало „Ниту”.
Стих 8: у рукописној свесци стоји „Токо”, а према македонском би требало „Туку”.
Стих 8: у рукописној свесци стоји „твој”.
Стих 9: у рукописној свесци стоји „далеко”, а према македонском би требало „далеку”.
Стих 11: у рукописној свесци стоји „тија”, што је дијалекатски облик; према македонском би требало „тие”.
Стих 12: у рукописној свесци стоји „зенџири на руке”, а према македонском би требало „синџири на раце”.
Стих 13: у рукописној свесци стоји „Тешке му пранге на ноге”, а према македонском би требало „Тешки му пранги на нозе”.