02350 „Ој невесто Стојанице, ...

001    „Ој невесто Стојанице,
002    Што ти лице пожолтело
003    Како платно небељено,
004    И устето подгорено
005    Како љушпе орехово?”
006    „Ој, Стојане, мој Стојане,
007    Сѐ това је, Стојан, сѐ това је,
008    Од твоите, либе, неправдини.
009    Дека одиш, Стојан, туѓа земја
010    Дека љубиш друго либе,
011    Друго либе осем мене.”
012    „Ој, Стојане, бре, Стојане,
013    Заколни се, Стојан за очите
014    Ако љубиш друго либе!”
015    „Ој, невесто Стојанице,
016    Да ми пукни, несте, брзата коња,
017    Да ми пукни, несте, машкото дете
018    Ако љубам друго либе!”
019    „Да се колниш, Стојан, не те верва[м]
020    Коњот ми је [...] рана,
021    А детето заедничко
022    Заколни се, Стојан, за очите,
023    Ако љубиш друго либе,
024    Да ти пукна[т] двете очи,
025    – Да ми пукнат, несте, двете очи!”
026    Уште речта Стојан не изрече
027    Му пукнаја завал црните очи!

Подаци о песми

СакупљачНедељка Гвозденовић
КазивачДушан Старевски, 18 година, село Вирово, околина Демир Хисара, код Битоља; бригадир Пете битољске обласне бригаде.
Место и време бележења30. 09. 1949 на градилишту ауто-пута „Братство и јединство”.
Напомена приређивачаПрекуцани су само стихови од 1 до 20. Последњих седам стихова је било прекуцано на наредном листићу, који је временом изгубљен. – што се види на основу нумерације листића.
Стих 3: у рукописној свесци стоји „небељено”, а према македонском би требало „небелено”.
Стих 5: у рукописној свесци стоји „љушпе”, а према македонском би требало „лушпе”. У рукопису стоји „орехово”, што је дијалекатска варијанта; у стандардном македонском би требало „ореово”.
Стих 7: у рукопису стоји „това”, што је дијалекатска варијанта; у стандардном македонском би требало „тоа”.
Стих 11: у рукопису стоји „осем”, што је дијалекатска варијанта; у стандардном македонском би требало „освен”.
Стих 16: „несте” је дијалекатски облик за „невесте”.
Стих 19: у рукопису стоји „не те верва”, што је дијалекатска варијанта; у стандардном македонском би требало „не ти верувам”.