02380 Јас кугато бех маленко дете на р’це, ...

001    Јас кугато бех маленко дете на р’це,
002    Јаз си мислех че живота п’лн сос рози,
003    А сега кога порасна и узна,
004    Че живота е п’лн сос л’жи.
005    Един мајски убав ден,
006    Излезо да се порасхода
007    У черквата од бисе[р]
008    Т’лпа народ се беше сабрало.
009    Неверницата која јаз обичах
010    Тја се сос друг венчаваше,
011    Р’ка за р’ка се држаше,
012    И велеше во верна си љубав.
013    Старијо дедо поп когато ја
014    Запита с’гласна ли си ти
015    Дево в’ф този брак тја
016    Тихо в’здахна и хврли
017    Срамен поглед врху мен.
018    Черен се облак над нази надвиси
019    То зла ле судбина што ме замката раздели
020    За тебе мила ја страдеја
021    За тебе нежни молитви пеја,
022    Ах ти срце мило моје клето,
023    Што трепериш алʼне молиш!
024    

Подаци о песми

СакупљачНедељка Гвозденовић
КазивачДрагица Тасова, 17 година, Царево Село; бригадирка Царевоселске бригаде.
Место и време бележења03. 10. 1949. на градилишту ауто-пута „Братство и јединство”.
Напомена приређивачаПри прекуцавању током прве редакције дошло је до великог броја грешака, услед тешкоћа у рашчитавању рукописа.
Стих 2: у рукописној свесци стоји „Ја замислих ће живота је пален сос рози”, што указује на то да је сакупљач погрешно чуо стих; овде прихваћено „Јаз си мислех че живота пʼлн сос рози”, како би требало у бугарском језику.
Стих 4: у рукописној свесци је забележено „Ћи живота и пален сос лажи”, а према бугарском би требало „Че живота е пʼлн сос лʼжи”.
Стих 9: у рукописној свесци је написано „јас обићах”, а према бугарском би требало „јаз обичах”.
Стих 11: у рукописној свесци је записано „рука”, а према бугарском би требало „рʼка”.
Стих 14: у рукописној свесци записано је „сагласна”, а према бугарском би требало „сʼгласна”.
Стих 18: у рукописној свесци је забележено „Ћерен”, а требало би „Черен”.